|
ゴンパパ 『下記の日本語を英語で言ってみましょう』
ゴン香ちゃん『わたしには 無理よ。……でも、ゴン太君ならできるわね』
ゴン太君 『もちろん 簡単さ』
ゴンパパ 『本当か?……』
ゴン太君 『テンキーの左側にある【↓】を押せば すぐに答えが出てくるから』
ゴンパパ 『バカもん』
ゴンママ 『答えは確認するためのものでしょう。……答えを見ないで言いなさい』
幸さん 『10個の英文全てが言えなくても、 最低 最初の3個ぐらいは
答えを見ないで言えるように練習いたしましょう』
天気予報によれば,明日は雪が降るようです。 ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
( ) ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ 天気予報によれば,明日は雪が降るようです。 According ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 天気予報によれば,明日は雪が降るようです。 According to
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ 天気予報によれば,明日は雪が降るようです。 According to the ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 天気予報によれば,明日は雪が降るようです。 According to
the weather ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ 天気予報によれば,明日は雪が降るようです。 According to the weather forecast, ( ) ( ) ( ) (
) ↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 天気予報によれば,明日は雪が降るようです。 According to
the weather forecast, it ( ) ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ 天気予報によれば,明日は雪が降るようです。 According to the weather forecast, it will ( ) (
) ↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 天気予報によれば,明日は雪が降るようです。 According to
the weather forecast, it will snow ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ 天気予報によれば,明日は雪が降るようです。 According to the weather forecast, it will snow
tomorrow. ↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 朝刊によれば,阪神は巨人に勝ったようです。 ( ) ( ) ( ) (
) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ↓ 朝刊によれば,阪神は巨人に勝ったようです。
According ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ 朝刊によれば,阪神は巨人に勝ったようです。 According to ( ) ( ) ( ) ( ) (
) ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ↓ 朝刊によれば,阪神は巨人に勝ったようです。
According to a ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ 朝刊によれば,阪神は巨人に勝ったようです。 According to a morning ( ) ( )
( ) ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ↓ 朝刊によれば,阪神は巨人に勝ったようです。
According to a morning paper, ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ 朝刊によれば,阪神は巨人に勝ったようです。 According to a morning paper,
the ( ) ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ↓ 朝刊によれば,阪神は巨人に勝ったようです。
According to a morning paper, the Tigers ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ 朝刊によれば,阪神は巨人に勝ったようです。 According to a morning paper,
the Tigers beat ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ↓ 朝刊によれば,阪神は巨人に勝ったようです。
According to a morning paper, the Tigers beat the ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ 朝刊によれば,阪神は巨人に勝ったようです。 According to a morning paper,
the Tigers beat the Giants. ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ スポーツ紙によれば,ゴン子ちゃんは歌手デビューしたようだ。 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ スポーツ紙によれば,ゴン子ちゃんは歌手デビューしたようだ。
According ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ スポーツ紙によれば,ゴン子ちゃんは歌手デビューしたようだ。 According to ( ) ( ) (
) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ スポーツ紙によれば,ゴン子ちゃんは歌手デビューしたようだ。 According to a ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) (
) ↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ スポーツ紙によれば,ゴン子ちゃんは歌手デビューしたようだ。
According to a sport ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ スポーツ紙によれば,ゴン子ちゃんは歌手デビューしたようだ。 According to a sport
journal, ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ スポーツ紙によれば,ゴン子ちゃんは歌手デビューしたようだ。 According to a sport journal, Gonko ( ) (
) ( ) ( ) ↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ スポーツ紙によれば,ゴン子ちゃんは歌手デビューしたようだ。
According to a sport journal, Gonko made ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ スポーツ紙によれば,ゴン子ちゃんは歌手デビューしたようだ。 According to a sport
journal, Gonko made her ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ スポーツ紙によれば,ゴン子ちゃんは歌手デビューしたようだ。 According to a sport journal, Gonko made
her singer ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ スポーツ紙によれば,ゴン子ちゃんは歌手デビューしたようだ。 According to a sport journal, Gonko made
her singer debut. ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ 地方紙によれば、悪質な交通事故があったようです。 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 地方紙によれば、悪質な交通事故があったようです。 According
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ 地方紙によれば、悪質な交通事故があったようです。 According to ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
( ) ↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 地方紙によれば、悪質な交通事故があったようです。 According
to a ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ 地方紙によれば、悪質な交通事故があったようです。 According to a local ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
( ) ↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 地方紙によれば、悪質な交通事故があったようです。 According
to a local newspaper, ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ 地方紙によれば、悪質な交通事故があったようです。 According to a local newspaper, there ( ) ( )
( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ 地方紙によれば、悪質な交通事故があったようです。 According to a local newspaper, there was ( )
( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ 地方紙によれば、悪質な交通事故があったようです。 According to a local newspaper, there was a (
) ( ) ( ) ↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 地方紙によれば、悪質な交通事故があったようです。 According
to a local newspaper, there was a bad ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ 地方紙によれば、悪質な交通事故があったようです。 According to a local newspaper, there was a
bad traffic ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ 地方紙によれば、悪質な交通事故があったようです。 According to a local newspaper, there was a
bad traffic accident. ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ 今朝の新聞によれば,長岡で大きな地震があったようだ。 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 今朝の新聞によれば,長岡で大きな地震があったようだ。
According ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ 今朝の新聞によれば,長岡で大きな地震があったようだ。 According to ( ) ( ) ( ) (
) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ 今朝の新聞によれば,長岡で大きな地震があったようだ。 According to today's ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
( ) ( ) ↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 今朝の新聞によれば,長岡で大きな地震があったようだ。
According to today's newspaper, ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ 今朝の新聞によれば,長岡で大きな地震があったようだ。 According to today's
newspaper, there ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ 今朝の新聞によれば,長岡で大きな地震があったようだ。 According to today's newspaper, there was (
) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ 今朝の新聞によれば,長岡で大きな地震があったようだ。 According to today's newspaper, there was a
( ) ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ 今朝の新聞によれば,長岡で大きな地震があったようだ。 According to today's newspaper, there was a
great ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ 今朝の新聞によれば,長岡で大きな地震があったようだ。 According to today's newspaper, there was a
great earthquake ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ 今朝の新聞によれば,長岡で大きな地震があったようだ。 According to today's newspaper, there was a
great earthquake in ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ 今朝の新聞によれば,長岡で大きな地震があったようだ。 According to today's newspaper, there was a
great earthquake in Nagaoka. ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ↓ 交通法規にしたがって運転しなさい。
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ 交通法規にしたがって運転しなさい。 Drive ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ 交通法規にしたがって運転しなさい。 Drive a ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 交通法規にしたがって運転しなさい。 Drive a car ( ) (
) ( ) ( ) ↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 交通法規にしたがって運転しなさい。 Drive a car
according ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ↓ 交通法規にしたがって運転しなさい。
Drive a car according to ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ 交通法規にしたがって運転しなさい。 Drive a car according to traffic ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ 交通法規にしたがって運転しなさい。 Drive a car according to traffic
regulations. ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ↓ 彼らは羽の長さに応じて食べていました。
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ 彼らは羽の長さに応じて食べていました。 They ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 彼らは羽の長さに応じて食べていました。 They were ( ) (
) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ↓ 彼らは羽の長さに応じて食べていました。
They were eating ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ 彼らは羽の長さに応じて食べていました。 They were eating according ( ) (
) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ↓ 彼らは羽の長さに応じて食べていました。
They were eating according to ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ 彼らは羽の長さに応じて食べていました。 They were eating according to the
( ) ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ↓ 彼らは羽の長さに応じて食べていました。
They were eating according to the length ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ 彼らは羽の長さに応じて食べていました。 They were eating according to the
length of ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ↓ 彼らは羽の長さに応じて食べていました。
They were eating according to the length of their ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ 彼らは羽の長さに応じて食べていました。 They were eating according to the
length of their feather. ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ 学生は分厚いマニュアルにしたがってソフトをプログラミングしました。 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 学生は分厚いマニュアルにしたがってソフトをプログラミングしました。
The ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ 学生は分厚いマニュアルにしたがってソフトをプログラミングしました。 The student ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) (
) ↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 学生は分厚いマニュアルにしたがってソフトをプログラミングしました。
The student programmed ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ 学生は分厚いマニュアルにしたがってソフトをプログラミングしました。 The student
programmed software ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ 学生は分厚いマニュアルにしたがってソフトをプログラミングしました。 The student programmed software
according ( ) ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ 学生は分厚いマニュアルにしたがってソフトをプログラミングしました。 The student programmed software
according to ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ 学生は分厚いマニュアルにしたがってソフトをプログラミングしました。 The student programmed software
according to a ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ 学生は分厚いマニュアルにしたがってソフトをプログラミングしました。 The student programmed software
according to a thick ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ 学生は分厚いマニュアルにしたがってソフトをプログラミングしました。 The student programmed software
according to a thick manual. ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ↓ ゴン太君の家族は
鳴き声の大きさに応じて飛んでいました。 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ゴン太君の家族は 鳴き声の大きさに応じて飛んでいました。
Gonta's ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ ゴン太君の家族は 鳴き声の大きさに応じて飛んでいました。 Gonta's family ( ) ( ) (
) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ↓ ゴン太君の家族は
鳴き声の大きさに応じて飛んでいました。 Gonta's family was ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ゴン太君の家族は 鳴き声の大きさに応じて飛んでいました。
Gonta's family was flying ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ ゴン太君の家族は 鳴き声の大きさに応じて飛んでいました。 Gonta's family was
flying according ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ゴン太君の家族は 鳴き声の大きさに応じて飛んでいました。 Gonta's family was flying according to ( )
( ) ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ↓ ゴン太君の家族は
鳴き声の大きさに応じて飛んでいました。 Gonta's family was flying according to the ( ) ( ) ( ) (
) ↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ゴン太君の家族は 鳴き声の大きさに応じて飛んでいました。
Gonta's family was flying according to the size ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ ゴン太君の家族は 鳴き声の大きさに応じて飛んでいました。 Gonta's family was
flying according to the size of ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ゴン太君の家族は 鳴き声の大きさに応じて飛んでいました。 Gonta's family was flying according to the
size of their ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ↓ ゴン太君の家族は
鳴き声の大きさに応じて飛んでいました。 Gonta's family was flying according to the size of their
cry. ↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 寒暖計は 空気の寒暖に応じて昇降します。 ( ) ( ) ( ) (
) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ 寒暖計は 空気の寒暖に応じて昇降します。 The ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) (
) ↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 寒暖計は 空気の寒暖に応じて昇降します。 The
thermometer ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ 寒暖計は 空気の寒暖に応じて昇降します。 The thermometer rises ( ) ( ) (
) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ 寒暖計は 空気の寒暖に応じて昇降します。 The thermometer rises or ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) (
) ( ) ( ) ↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 寒暖計は 空気の寒暖に応じて昇降します。 The
thermometer rises or fails ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ 寒暖計は 空気の寒暖に応じて昇降します。 The thermometer rises or fails
according ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ 寒暖計は 空気の寒暖に応じて昇降します。 The thermometer rises or fails according to ( ) (
) ( ) ( ) ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ↓ 寒暖計は 空気の寒暖に応じて昇降します。
The thermometer rises or fails according to the ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 寒暖計は 空気の寒暖に応じて昇降します。 The
thermometer rises or fails according to the air ( ) ( ) ( ) ( )
↓ ↓ ↓ ↓
↓ ↓ 寒暖計は 空気の寒暖に応じて昇降します。 The thermometer rises or fails
according to the air is ( ) ( ) ( ) ↓
↓ ↓ ↓ ↓
↓ 寒暖計は 空気の寒暖に応じて昇降します。 The thermometer rises or fails according to the
air is hot ( ) ( ) ↓ ↓
↓ ↓ ↓ ↓ 寒暖計は 空気の寒暖に応じて昇降します。
The thermometer rises or fails according to the air is hot or ( )
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓ 寒暖計は 空気の寒暖に応じて昇降します。 The
thermometer rises or fails according to the air is hot or cold.
|